Эрцгебиргский диалект лингвисты относят к восточносредненемецкому языковому континууму. Он стоит особняком среди прочих наречий этого…
Лимбургский диалект
Лимбургский диалект некоторые лингвисты склонны считать самостоятельным языком, входящим в группу нижнефранкских. Напомним: нижнефранкские языки – это одна из наиболее значимых составляющих нижненемецкого языкового пространства.
О классификации лимбургского языка спорят до сих пор. Несмотря на общепринятую на данный момент точку зрения о принадлежности лимбургского языка к нижненемецким диалектам, многие ученые утверждают, что логичнее было бы включить его в подгруппу верхненемецких наречий. Среди всех нижнефранкских диалектов лимбургский, пожалуй, наиболее близок к общеупотребительному немецкому, хотя и он имеет значительные отличия от верхненемецкого языка.
В основе лимбургского языка лежит литературный нидерландский, однако ощутимо влияние на его становление оказали нижненемецкий и французский язык.
В противовес большинству европейских языков, лимбургский является тоновым. Для него характерно наличие двух полноценных тонов в ударных слогах, которые имеют функциональное значение. Перемещение тона служит для дифференциации слов и образования словоформ.
Лингвогеография
В настоящее время на лимбургском языке говорит около двух миллионов человек. Ареалом его распространения является юго-восток Нидерландов, северо-восток Бельгии и сопредельные с ними западногерманские земли. Кстати, крупный немецкий город Дюссельдорф находится в зоне распространения лимбургского.
Статус лимбургского языка
Название этого своеобразного языка происходит от наименования графства Лимбург, что на территории современной Бельгии. Носители языка называют его Plat, как и большинство нижненемецких диалектов. Слово это имеет несколько уничижительное значение «низкий», «простой» язык. Подобное явление знакомо и славянским народам: например, самобытную смесь белорусского, польского и украинского языков, распространенную в Западном Полесье, зачастую именуют «простай мовай».
В Нидерландах либургский получил статус регионального языка, в Германии и Бельгии он считается просто диалектом. Так как он не имеет единой современной орфографии и устоявшихся литературных традиций, эта точка зрения на его статус является вполне оправданной.
В языковой школе «дасПРОЕКТ» вы сможете не только изучить литературный немецкий язык до нужного уровня, но и познакомиться с его многочисленными диалектами!